やっほー!
Kemarin nyoba-nyoba terjemahin sendiri lagi dari romaji+kanjinya XD *kan di scan-an bookletnya ada liriknya*. Pas dicocokin sama terjemahan Inggrisnya ada beberapa yang salah sih tapi gapapa, seenggaknya udah hampir kena. Oya, ini lagu solonya Tego di album "NEWS" dan saya suka lagu ini selain lagu solonya Keichan.
Oya, lagu ini tentang patah hati menurut sudut pandang si cewek. Ceritanya tentang cowok yang lebih memikirkan mimpinya daripada pacarnya, si cewek ini ngedukung impian si cowok karena si cewek cinta banget sama cowoknya.
[Romaji]
sayonara konna ni suki dakedo kimeta nda ne
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
konna hi ga itsuka kuru to nantonaku wa kiduiteita
mune no oku kurushii keredo kore ga besuto dattandayone ?
aa watashi ga omoi kiri senaka wo oshichattakara
anata wa kotae sagashi dashita
sayonara konnani suki dakedo kimetandane
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
kiga tsuku to hanashite ita anata wa itsumo yume no koto
itsukaraka sono tsuyoi negai watashi no yume ni mo natta
aa nigiri shimetate kara kono kimochi no subete ga
anata ni tsutawattara ii noni
sayonara konnani suki dakedo kimetandane
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
ima made mitai ni kigaru ni wa
mou aenai ndane setsunai na
Urunda sono hitomi ni ima kizuita
suki dakedo wakare nakya mamore nai mono mo aru
egao de hashiri dashita sono senaka ni
dakitsuite sagashiteru anata ni ima niau hito koto wo ...
[Indonesia]
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Aku entah bagaimana telah menyadari itu suatu hari, itu akan datang hari seperti ini
Di dalam hati ini terasa sakit tapi ini adalah yang terbaik, bukan?
Ah, karena aku telah mendorong punggungmu dengan kekuatanku dari belakang
Kau mulai mencari jawabannya
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Aku tahu kamu selalu bercerita tentang mimpimu
Keinginan yang kuat yang kamu tunjukkan itu juga menjadi mimpiku
Ah, dari tangan yang tergenggam ini, aku mendapatkan semua perasaanku
Yang kuharap aku bisa mengirimkannya untukmu
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Sampai sekarang, aku mengejarmu
Bahkan kita sekarang tidak bisa saling bertemu, jangan sedih
Sekarang Aku menyadari mata yang berkaca-kaca
Aku mencintaimu tapi kita harus berpisah dan ada hal yang tidak bisa kita jaga
Dengan senyum aku mulai berlari ke arah punggungmu
Aku mencari kata-kata yang menyesuaikanmu sekarang
credit : http://det-ta.livejournal.com/3382.html
translate by : Koyama Rizuki deshita
Kemarin nyoba-nyoba terjemahin sendiri lagi dari romaji+kanjinya XD *kan di scan-an bookletnya ada liriknya*. Pas dicocokin sama terjemahan Inggrisnya ada beberapa yang salah sih tapi gapapa, seenggaknya udah hampir kena. Oya, ini lagu solonya Tego di album "NEWS" dan saya suka lagu ini selain lagu solonya Keichan.
Oya, lagu ini tentang patah hati menurut sudut pandang si cewek. Ceritanya tentang cowok yang lebih memikirkan mimpinya daripada pacarnya, si cewek ini ngedukung impian si cowok karena si cewek cinta banget sama cowoknya.
[Romaji]
sayonara konna ni suki dakedo kimeta nda ne
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
konna hi ga itsuka kuru to nantonaku wa kiduiteita
mune no oku kurushii keredo kore ga besuto dattandayone ?
aa watashi ga omoi kiri senaka wo oshichattakara
anata wa kotae sagashi dashita
sayonara konnani suki dakedo kimetandane
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
kiga tsuku to hanashite ita anata wa itsumo yume no koto
itsukaraka sono tsuyoi negai watashi no yume ni mo natta
aa nigiri shimetate kara kono kimochi no subete ga
anata ni tsutawattara ii noni
sayonara konnani suki dakedo kimetandane
asu no saki ano yume no kagayaki wo oi motome
yukkuri hashiri dashita sono senaka ni
sabishi ito naki nagara sugaru koto nante shitakunai
ima made mitai ni kigaru ni wa
mou aenai ndane setsunai na
Urunda sono hitomi ni ima kizuita
suki dakedo wakare nakya mamore nai mono mo aru
egao de hashiri dashita sono senaka ni
dakitsuite sagashiteru anata ni ima niau hito koto wo ...
[Indonesia]
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Aku entah bagaimana telah menyadari itu suatu hari, itu akan datang hari seperti ini
Di dalam hati ini terasa sakit tapi ini adalah yang terbaik, bukan?
Ah, karena aku telah mendorong punggungmu dengan kekuatanku dari belakang
Kau mulai mencari jawabannya
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Aku tahu kamu selalu bercerita tentang mimpimu
Keinginan yang kuat yang kamu tunjukkan itu juga menjadi mimpiku
Ah, dari tangan yang tergenggam ini, aku mendapatkan semua perasaanku
Yang kuharap aku bisa mengirimkannya untukmu
Selamat tinggal, aku mencintaimu tapi aku sudah memutuskan
Demi mimpi yang bersinar yang harus dikejar esok
Perlahan, aku akan berlari ke punggungmu
Walaupun kesepian dan aku menangis, aku tidak ingin melarikan diri
Sampai sekarang, aku mengejarmu
Bahkan kita sekarang tidak bisa saling bertemu, jangan sedih
Sekarang Aku menyadari mata yang berkaca-kaca
Aku mencintaimu tapi kita harus berpisah dan ada hal yang tidak bisa kita jaga
Dengan senyum aku mulai berlari ke arah punggungmu
Aku mencari kata-kata yang menyesuaikanmu sekarang
credit : http://det-ta.livejournal.com/3382.html
translate by : Koyama Rizuki deshita
Komentar
Posting Komentar
Sebelumnya, arigatou sudah berkunjung ke blog ini
Kalo ada yang mau disampaikan silakan tinggalkan komentarnya ya ^^