[Romaji]
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can’t Get Away
Manatsu no seijaku
setsuna ni yoru ni hibiku
Hakanage ni terasu tsuki
koyoi dake no hikari hanatsu
Kanashiku mo utsukushiku
konna nimo hikare au nara
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Dare ni mo kizukarezu dokoka e Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can’t Get Away
Katari au kotoba wo
atsumeru yori kuchizuke wo
Itazura ni yureru kage
kurayami no naka shiroku tokeru
Tsunoru hodo ni setsunakute
konna nimo hikare au nara
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Nanimo osorezuni shinjite Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
Ikusen nen toki wo
kake Let Me Go itsudemo
Ikusen no koi no yukue
Let Me Know mite ita
Ano tsuki ni Everything
negai wo takushi Get Away
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Dare nimo kizukarezu dokoka e Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
(We Just Can’t Get Away)
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent (Oo..)
Nanimo osorezu ni shinjite Too Far (No No No)
Get Away chinmoku kanadete Be Silent (No No)
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
(We Just Can’t Get Away)
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent (Be Silent)
Dare ni mo kizukarezu dokoka e Too Far (Oh Too Far)
Get Away chinmoku kanadete Be Silent (Oh Oh)
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
[Indonesia]
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Gema dalam keheningan dalam musim panas
Cahaya bulan yang cepat berlalu
adalah cahaya yang dibebaskan malam ini
Meskipun kesedihan tampak indah
tapi kita berdua terpesona seperti ini
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Lebih dari mengumpulkan kata-kata yang kita katakan,
itu adalah cara untuk berbicara
Bayangan berayun nakal meleleh menjadi putih
di tengah kegelapan
Aku bahkan bisa berharap untuk patah hati
ketika kita berdua terpesona seperti ini
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan dia
Percayalah tidak ada yang perlu dipikirkan terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Waktu melewati ribuan tahun, biarkan aku pergi kapanpu
Ribuan cara cinta itu pergi, biarkan aku tahu aku melihatnya
Di dalam bulan itu ada segala hal, bergantung pada harapan kita, menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan dia
Percayalah tidak ada yang perlu dipikirkan terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
credit: http://sweet-rain.net/je/news/izanaizuki.html
translate by: Koyama Rizuki nyan! XD
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can’t Get Away
Manatsu no seijaku
setsuna ni yoru ni hibiku
Hakanage ni terasu tsuki
koyoi dake no hikari hanatsu
Kanashiku mo utsukushiku
konna nimo hikare au nara
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Dare ni mo kizukarezu dokoka e Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can’t Get Away
Katari au kotoba wo
atsumeru yori kuchizuke wo
Itazura ni yureru kage
kurayami no naka shiroku tokeru
Tsunoru hodo ni setsunakute
konna nimo hikare au nara
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Nanimo osorezuni shinjite Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
Ikusen nen toki wo
kake Let Me Go itsudemo
Ikusen no koi no yukue
Let Me Know mite ita
Ano tsuki ni Everything
negai wo takushi Get Away
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent
Dare nimo kizukarezu dokoka e Too Far
Get Away chinmoku kanadete Be Silent
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
(We Just Can’t Get Away)
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent (Oo..)
Nanimo osorezu ni shinjite Too Far (No No No)
Get Away chinmoku kanadete Be Silent (No No)
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
(We Just Can’t Get Away)
Get Away tsukiyo ni kagurete Be Silent (Be Silent)
Dare ni mo kizukarezu dokoka e Too Far (Oh Too Far)
Get Away chinmoku kanadete Be Silent (Oh Oh)
Izanau yume ni saku
We Just Can't Get Away
[Indonesia]
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Gema dalam keheningan dalam musim panas
Cahaya bulan yang cepat berlalu
adalah cahaya yang dibebaskan malam ini
Meskipun kesedihan tampak indah
tapi kita berdua terpesona seperti ini
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Lebih dari mengumpulkan kata-kata yang kita katakan,
itu adalah cara untuk berbicara
Bayangan berayun nakal meleleh menjadi putih
di tengah kegelapan
Aku bahkan bisa berharap untuk patah hati
ketika kita berdua terpesona seperti ini
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan dia
Percayalah tidak ada yang perlu dipikirkan terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Waktu melewati ribuan tahun, biarkan aku pergi kapanpu
Ribuan cara cinta itu pergi, biarkan aku tahu aku melihatnya
Di dalam bulan itu ada segala hal, bergantung pada harapan kita, menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan dia
Percayalah tidak ada yang perlu dipikirkan terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
Menjauh, bersembunyi dalam malam yang diterangi sinar bulan, dan diam
Sebuah tempat yang tak seorang pun memperhatikan, terlalu jauh
Menjauh, memainkan keheningan, dan diam
Mekar dalam mimpi yang menggoda,
Kita hanya tidak bisa menjauh
credit: http://sweet-rain.net/je/news/izanaizuki.html
translate by: Koyama Rizuki nyan! XD
Komentar
Posting Komentar
Sebelumnya, arigatou sudah berkunjung ke blog ini
Kalo ada yang mau disampaikan silakan tinggalkan komentarnya ya ^^