Langsung ke konten utama

NEWS - Endless Summer [with Indonesian translation]

Yep, saya demen banget sama lagu ini. Lagu ini bikin saya nangis

[Romaji]
Chiisana bouken tegaki no ticket
Yume no kakera kaki atsumete
Akogare to iu omocha no hane de
Toberu ki ga shiteta

Hamidashita mama ikiteyukeru to
Oogesa ni ittemita kedo
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta

Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai innocence

[Koya/Masu/Yama]Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Takaramono yondeita
[Nishi/Tego/Kato]Ano hi no mama ni ikiteketara... sore negau deshita

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifureta otona ni nattemo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatteiru kara

Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo dokoka de
"Mada yareru yo" tte kimi no senaka wo oshitekureru kara
Ima no jibun ga omou you na jibun janakutemo
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatteiru kara



[Indonesia]
Pergi ke sebuah petualangan kecil, menggunakan tiket yang ditulis tangan,
Pergi dan mengumpulkan potongan sebuah mimpi
Kau bisa menyebutnya rindu, aku merasa seperti aku bisa terbang
Dengan mainan bersayapku

Saat aku keluar dan tetap hidup
Dan aku mencoba menyebut itu berlebihan tapi,
Masa depan yang cukup berani itu tidak berubah dengan segera

Aku sudah pergi ke tempat yang jauh dan luas untuk mengejar perjalanan, hari itu seperti sebuah pelangi
Aku berkata bahwa itu sudah berakhir ketika hanya kilauan itu tetap di hatiku

Aku masih melihat mimpi dari sebuah mimpi, karena musim itu ada dihatiku
Kita akan pergi lagi dalam sebuah perjalanan untuk menemukan diri kita bersinar sekali lagi
Tak lama, semuanya akan keluar dari kita dan bahkan setelah kita menjadi dewasa
Pintu itu selalu dan pasti terhubung ke musim panas itu

Diantara bangunan-bangunan, di sebuah kota tanpa tujuan, aku melihat ke langit
Dan mengingat musim panas dengan cahaya dari kunang-kunang, sebuah kepolosan tiada akhir

Aku selalu menamakan sesuatu yang tidak berharga,
Yang kusebut mereka harta karun
Jika aku menjaganya seperti itu... itulah harapanku

Aku masih melihat mimpi dari sebuah mimpi, karena musim itu ada dihatiku
Kita akan pergi lagi dalam sebuah perjalanan untuk menemukan diri kita bersinar sekali lagi
Tak lama, semuanya akan keluar dari kita dan bahkan setelah kita menjadi dewasa
Pintu itu selalu dan pasti terhubung ke musim panas itu

Aku masih melihat mimpi dari sebuah mimpi, karena musim itu ada dihatiku
Kita akan pergi lagi dalam sebuah perjalanan untuk menemukan diri kita bersinar sekali lagi
Tak lama, semuanya akan keluar dari kita dan bahkan setelah kita menjadi dewasa
Pintu itu selalu dan pasti terhubung ke musim panas itu
Aku melihat mimpi di esok hari, keajaiban itu ada di suatu tempat disini hari ini
"Aku masih bisa melakukannya" dan aku mendorongmu
Bahkan jika kamu saat ini tidak menjadi apa yang kamu bayangkan
Pintu itu pasti dan pasti akan terhubung ke mimpi itu

credit : mayonaka-otaku.livejournal.com
translate by: Koyama Rizuki nyan desu!

Komentar

Postingan populer dari blog ini

あけおめ!

よー! I'M BACK!!! 新年あけましておめでとう!! Selamat tahun baru 2015 yak!! Semoga tahun 2015 menjadi tahun yang baik untuk kita semua. Khusus buat mahasiswa S1 angkatan 2011, semoga tahun ini menjadi tahun yang nggak terlupakan (pasti tau lah maksud saya). Resolusi saya banyak banget: 1. Skripsi lancar 2. Ujian skripsi lancar 3. Wisuda 4. Solo travelling 5. Go to Bandung 6. Bisa lebih berkembang 7. Kalo bisa sih ke Jepang secepatnya! Wohoo!! 8. Ketemu sahabat rusuh di Surabaya 9. Balik fangirlingan XD 10. Jadi guru kursus, penerjemah, pokoknya jadi multi-tasker! Dan...... hari ini juga hari spesialnya omku tersayang(?), Domoto Koichi. お誕生日おめでとう、堂本光一王子! Semoga om tambah ganteng, keren, tambah awet(?) sama om Tsuyo, dapet jodoh, karyanya makin bagus yak.. Selain itu..... 6 hari lagi, NEWS rilis single baru 'KAGUYA'. HOREEE!! Semoga NEWS sama TakiTsuba rajin ngeluarin single tiap tahun hehe~~

NEWS - Kaguya PV Review

よー! Akhirnya update lagi, sambil nunggu jadwal seminar proposal (ciee udah tua ciee), jadi sempetin deh mampir kesini. Plus, kenapa nggak pernah mampir, karena saya sibuk ke hobi lama, yaitu nonton anime! Yey saya berhasil ngedapetin anime yang saya incar dari jaman SMA *pada akhirnya saya cuma bisa namatin 3 judul anime dari sekian puluh judul ToT* Akhirnya... akhirnya.... NEWS rilis single baru tanggal 7 Januari kemarin. KAGUYA! Udah lama ditunggu-tunggu akhirnya rilis single juga. Curcol dikit, saya udah lama ngarep NEWS ngeluarin single yang instrumennya tradisional dan PV-nya juga berkonsep tradisional. Cerita dikit soal PV ini. Di PV ini NEWS berkolaborasi dengan Ninagawa Mika, fotografer dan sutradara. Nah, Ninagawa ini biasanya menggunakan konsep cerah dan motif bunga-bunga dalam karyanya. Ninagawa sendiri pernah mensutradarai PV untuk AKB48, Sandaime J Soul Brother (eung sebenernya mereka siapa?) , bahkan penyanyi western , Alicia Keys. Single Kaguya ini terinspirasi ...

[Indonesian Translation] QLAP 2013.08 - Present 4 You