Langsung ke konten utama

(lyrics) NEWS - Labyrinth [with Indonesian translation]


[Romaji]
Wakaranai kotoba ga
Nari tomanai denwa ga
Umaranai ondo sa
Tomadou hibi
Hitori kiri nokosareta
Mukishitsu na jikan ni wa
Konasenai mondai
Dou suru no?

Arasoi ga fuete iku
Ashita ga mienakute
Taisetsu na mono sae
Nakushikakete
Honne ga kiete iku
Jibun ga mienakute
Shinjita koto sae mo
Wasureteku

[Tego/Kato] Ano hi egaiteta mirai
Chanto mune no naka aru no?
Dare datte kitto tashikara
Kotae sagashitemo
Michi wa kuraku naru bakari



Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de

Kagirinai mirai wo
Tsumitoru yokobou ga
Modokashi genjitsu
Samayou hito
Nando to naku kogashita
Muboubi na kokoro ga
Modosenai unmei
Dou suru no?

Dareka ga koshiraeta
Uragiri no karakuri
Damasareta koto sae
Kizukenakute
Soredemo ikiteiru
Namida wo kate ni shite
Shinjita koto dake wa
Wasurenai

[Koya/Yama] Ano hi egaiteta mirai
Ima mo mune ni nokotteru?
Ore datte kitto sunao ni
Namida nagasetara
Michi wa hiraketekuru no sa

Yume wa labyrinth
Utsumuitara
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Seoi konna
Risk saemo
Mikata ni natte kure
Yume wa labyrinth
Akirameru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Machigatte kamawanai
Nukemichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de

Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de


[Indonesia]
Kata-kata yang tidak kumengerti,
Telepon yang tak berhenti berdering,
Hari-hari yang membingungkan ini
Terkubur di dalam berbagai suhu
Aku pergi sendirian
Dalam waktu yang kosong
Apa yang harus kulakukan dengan pertanyaan
Bahwa aku tidak bisa mematahkan

Konflik yang menumpuk
Aku tidak bisa melihat hari esok lagi
Bahkan hal-hal pentingku
Menjauh dariku
Niatku yang sebenarnya telah memudar
Aku tidak bisa melihat diriku sendiri lagi
Bahkan hal yang kupercaya
Terlupakan

Hari itu, aku menggambar masa depanku
Apakah masih benar di dalam hatiku?
Seseorang pasti akan memastikan
Jawaban yang sedang kucari
Jalan yang gelap gulita

Mimpi adalah sebuah labirin
Aku berbalik
Apakah ada hal seperti itu sebagai sebuah akhir untuk ini?
Aku mengambil kecemasan itu
Setelah diriku sendiri dan
Itu memberiku kekuatan

Mimpi adalah sebuah labirin 
Jika aku berdiri disini,
Akankah ada dan berakhir?
Aku tidak peduli jika aku terluka
Tak ada jalan pintas,
Selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta

Aku mencabut keinginanku
dimasa depan yang tak berakhir
Aku tersesat di dalam
sebuah realita yang menggiurkan
Berapa kali hatiku yang tak bertahan akan menjadi hangus
Apa yang harus kulakukan dengan takdir yang tidak bisa kukembalikan?

Seseorang akan mengarang
Sebuah trik pengkhianatan
Bahkan aku tidak memperhatikan sesuatu yang menipu
Meski begitu, aku tetap hidup
Air mata adalah ketentuan
Aku hanya tidak akan melupakan sesuatu yang aku percaya

Hari itu, aku menggambar masa depanku
Bahkan hari ini, itu dibiarkan di dalam hatiku?
Aku pasti akan jujur
Dengan air mata yang mengalir
Akankah jalan ini terbuka untukku?

Mimpi adalah sebuah labirin
Jika akuberbaring,
Apakah ada hal seperti itu sebagai akhir untuk ini?
Pengkhianatan ini, bahkan resiko ini
dapat membuat sekutu

Mimpi adalah sebuah labirin
Aku menyerah
Apakah ada hal seperti itu sebagai akhir untuk ini?
Aku tidak peduli jika aku salah
Tak ada celah, selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta


Mimpi adalah sebuah labirin
Aku berbalik
Apakah ada hal seperti itu sebagai sebuah akhir untuk ini?
Aku mengambil kecemasan itu
Setelah diriku sendiri dan
Itu memberiku kekuatan


Mimpi adalah sebuah labirin 
Jika aku berdiri disini,
Akankah ada dan berakhir?
Aku tidak peduli jika aku terluka
Tak ada jalan pintas,
Selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta


credit: http://hoshi-shizuku.livejournal.com/11514.html (for English Translation)
translate by : Koyama Rizuki

Jadi.... maksud dari lagu ini tentang keputus-asaan ya?
Cukup menyita pikiran untuk mengerti lagu ini =w=

Komentar

Postingan populer dari blog ini

あけおめ!

よー! I'M BACK!!! 新年あけましておめでとう!! Selamat tahun baru 2015 yak!! Semoga tahun 2015 menjadi tahun yang baik untuk kita semua. Khusus buat mahasiswa S1 angkatan 2011, semoga tahun ini menjadi tahun yang nggak terlupakan (pasti tau lah maksud saya). Resolusi saya banyak banget: 1. Skripsi lancar 2. Ujian skripsi lancar 3. Wisuda 4. Solo travelling 5. Go to Bandung 6. Bisa lebih berkembang 7. Kalo bisa sih ke Jepang secepatnya! Wohoo!! 8. Ketemu sahabat rusuh di Surabaya 9. Balik fangirlingan XD 10. Jadi guru kursus, penerjemah, pokoknya jadi multi-tasker! Dan...... hari ini juga hari spesialnya omku tersayang(?), Domoto Koichi. お誕生日おめでとう、堂本光一王子! Semoga om tambah ganteng, keren, tambah awet(?) sama om Tsuyo, dapet jodoh, karyanya makin bagus yak.. Selain itu..... 6 hari lagi, NEWS rilis single baru 'KAGUYA'. HOREEE!! Semoga NEWS sama TakiTsuba rajin ngeluarin single tiap tahun hehe~~

NEWS - Kaguya PV Review

よー! Akhirnya update lagi, sambil nunggu jadwal seminar proposal (ciee udah tua ciee), jadi sempetin deh mampir kesini. Plus, kenapa nggak pernah mampir, karena saya sibuk ke hobi lama, yaitu nonton anime! Yey saya berhasil ngedapetin anime yang saya incar dari jaman SMA *pada akhirnya saya cuma bisa namatin 3 judul anime dari sekian puluh judul ToT* Akhirnya... akhirnya.... NEWS rilis single baru tanggal 7 Januari kemarin. KAGUYA! Udah lama ditunggu-tunggu akhirnya rilis single juga. Curcol dikit, saya udah lama ngarep NEWS ngeluarin single yang instrumennya tradisional dan PV-nya juga berkonsep tradisional. Cerita dikit soal PV ini. Di PV ini NEWS berkolaborasi dengan Ninagawa Mika, fotografer dan sutradara. Nah, Ninagawa ini biasanya menggunakan konsep cerah dan motif bunga-bunga dalam karyanya. Ninagawa sendiri pernah mensutradarai PV untuk AKB48, Sandaime J Soul Brother (eung sebenernya mereka siapa?) , bahkan penyanyi western , Alicia Keys. Single Kaguya ini terinspirasi ...

[Indonesian Translation] QLAP 2013.08 - Present 4 You