[Romaji]
Wakaranai kotoba ga
Nari tomanai denwa ga
Umaranai ondo sa
Tomadou hibi
Hitori kiri nokosareta
Mukishitsu na jikan ni wa
Konasenai mondai
Dou suru no?
Arasoi ga fuete iku
Ashita ga mienakute
Taisetsu na mono sae
Nakushikakete
Honne ga kiete iku
Jibun ga mienakute
Shinjita koto sae mo
Wasureteku
[Tego/Kato] Ano hi egaiteta mirai
Chanto mune no naka aru no?
Dare datte kitto tashikara
Kotae sagashitemo
Michi wa kuraku naru bakari
Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
Kagirinai mirai wo
Tsumitoru yokobou ga
Modokashi genjitsu
Samayou hito
Nando to naku kogashita
Muboubi na kokoro ga
Modosenai unmei
Dou suru no?
Dareka ga koshiraeta
Uragiri no karakuri
Damasareta koto sae
Kizukenakute
Soredemo ikiteiru
Namida wo kate ni shite
Shinjita koto dake wa
Wasurenai
[Koya/Yama] Ano hi egaiteta mirai
Ima mo mune ni nokotteru?
Ore datte kitto sunao ni
Namida nagasetara
Michi wa hiraketekuru no sa
Yume wa labyrinth
Utsumuitara
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Seoi konna
Risk saemo
Mikata ni natte kure
Yume wa labyrinth
Akirameru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Machigatte kamawanai
Nukemichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
Yume wa labyrinth
Furikaeru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kakae konna
Fuantachi wo
Chikara ni natte kure
Yume wa labyrinth
Tachidomaru to
Soko de oshimai
Sonna mono sa
Kizutsuite kamawanai
Chikamichi nante nai sa
Ai dake wa nakusanai de
Ai dake wa nakusanai de
[Indonesia]
Kata-kata yang tidak kumengerti,
Telepon yang tak berhenti berdering,
Hari-hari yang membingungkan ini
Terkubur di dalam berbagai suhu
Aku pergi sendirian
Dalam waktu yang kosong
Apa yang harus kulakukan dengan pertanyaan
Bahwa aku tidak bisa mematahkan
Konflik yang menumpuk
Aku tidak bisa melihat hari esok lagi
Bahkan hal-hal pentingku
Menjauh dariku
Niatku yang sebenarnya telah memudar
Aku tidak bisa melihat diriku sendiri lagi
Bahkan hal yang kupercaya
Terlupakan
Hari itu, aku menggambar masa depanku
Apakah masih benar di dalam hatiku?
Seseorang pasti akan memastikan
Jawaban yang sedang kucari
Jalan yang gelap gulita
Mimpi adalah sebuah labirin
Aku berbalik
Apakah ada hal seperti itu sebagai sebuah akhir untuk ini?
Aku mengambil kecemasan itu
Setelah diriku sendiri dan
Itu memberiku kekuatan
Mimpi adalah sebuah labirin
Jika aku berdiri disini,
Akankah ada dan berakhir?
Aku tidak peduli jika aku terluka
Tak ada jalan pintas,
Selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta
Aku mencabut keinginanku
dimasa depan yang tak berakhir
Aku tersesat di dalam
sebuah realita yang menggiurkan
Berapa kali hatiku yang tak bertahan akan menjadi hangus
Apa yang harus kulakukan dengan takdir yang tidak bisa kukembalikan?
Seseorang akan mengarang
Sebuah trik pengkhianatan
Bahkan aku tidak memperhatikan sesuatu yang menipu
Meski begitu, aku tetap hidup
Air mata adalah ketentuan
Aku hanya tidak akan melupakan sesuatu yang aku percaya
Hari itu, aku menggambar masa depanku
Bahkan hari ini, itu dibiarkan di dalam hatiku?
Aku pasti akan jujur
Dengan air mata yang mengalir
Akankah jalan ini terbuka untukku?
Mimpi adalah sebuah labirin
Jika akuberbaring,
Apakah ada hal seperti itu sebagai akhir untuk ini?
Pengkhianatan ini, bahkan resiko ini
dapat membuat sekutu
Mimpi adalah sebuah labirin
Aku menyerah
Apakah ada hal seperti itu sebagai akhir untuk ini?
Aku tidak peduli jika aku salah
Tak ada celah, selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta
Mimpi adalah sebuah labirin
Aku berbalik
Apakah ada hal seperti itu sebagai sebuah akhir untuk ini?
Aku mengambil kecemasan itu
Setelah diriku sendiri dan
Itu memberiku kekuatan
Mimpi adalah sebuah labirin
Jika aku berdiri disini,
Akankah ada dan berakhir?
Aku tidak peduli jika aku terluka
Tak ada jalan pintas,
Selama aku tidak kehilangan cinta
Selama aku tidak kehilangan cinta
credit: http://hoshi-shizuku.livejournal.com/11514.html (for English Translation)
translate by : Koyama Rizuki
Jadi.... maksud dari lagu ini tentang keputus-asaan ya?
Cukup menyita pikiran untuk mengerti lagu ini =w=
Selama aku tidak kehilangan cinta
credit: http://hoshi-shizuku.livejournal.com/11514.html (for English Translation)
translate by : Koyama Rizuki
Jadi.... maksud dari lagu ini tentang keputus-asaan ya?
Cukup menyita pikiran untuk mengerti lagu ini =w=
Komentar
Posting Komentar
Sebelumnya, arigatou sudah berkunjung ke blog ini
Kalo ada yang mau disampaikan silakan tinggalkan komentarnya ya ^^