Langsung ke konten utama

Tegomass - Miso Soup [with Indonesian translate]

Entahlah Rizu lagi demen sama ini lagu. Bukan karena isinya makanan. Tapi lagu ini emang pas buat yang lagi homesick dan jauh dari orangtua

[Romaji]
Baito ato wa konbini, itsumo to onaji tana kara diinaa
Hitori no aji ni mo, nareta yo, demo nanka tsukareta yo

Jiika kara no rimotsu, "Chanto gohan tabete masu ka?"
Todoyita you no denwa, "Nenmatsu ni wa kaette kuruno?"

Miso soup tsukuru te wa, yasashisa ni afureteta
Ookikunai boku dakara
Samuku shinai you ni, atamete kureta
Sonna yasashisa, aitaku naru ne

Kazegimi no yoru wa, nani mo tabezuni telebi wo miteta
Hitori no yoru ni mo nareta yo, demo chotto samishii yo

Kitchen kara saita, marui egao, metsukashii na
Genki de iru no ka na? Kotoshi koso wa kaerou ka na?

Miso soup omoidasu, donna ni tsurai toki mo
Maigo ni naranai you ni
Te wo tsuraida mama de, zutto soba ni yita
Haha no egao wo

Tokai no hayasa ni, tsukareta toki wa
Itsumo koko ni iru kara, kaette oi de

Miso soup tsukuru te wa, yasashisa ni afureteta
Ookikunai boku dakara,
Samuku shinai you ni, atamete kureta,
Haha no yasashisa, aitaku naru ne

Aitaku naru ne



[Indonesia]
Hanya hari lama yang sama
Mengambil makanan lama yang sama
Makan malam dari rak

Aku biasa makan seorang diri
Hanya dengan diri sendiri
Tapi ada sesuatu yang membuatku sedikit lelah

Paket lain datang dengan sebuah catatan
Bertanya apakah semua baik-baik saja padaku
Setiap kali kau meneleponku bertanya
Maukah kamu pulang ke rumah pada liburan tahun baru?

Sup miso, aku merasakan cintamu
Perhatian yang lembut, itu selalu bagus
Aku selalu seorang anak-anak, aku tidak akan pernah menjadi cukup dewasa
Jangan pernah meminta apapun
Kau memberikanku semua cinta yang kau miliki
Semua cinta yang kau berikan padamu, Ibu
Membuatku ingin bertemu denganmu lagi

Merasa sedikit dingin hari ini
Tak ada yang lebih baik untuk dilakukan
Hanya menonton TV di rumah

Aku terbiasa sendirian

Hanya seorang diri
Taoi ada sesuatu yang membuatku merasa kesepian

Masih... aku melihatmu di pikiranku
Dengan kepalamu yang keluar dari pintu, dengan senyum begitu Ibu


Aku selalu bertanya-tanya apakah kau baik-baik saja
Mungkin pada tahun ini
Bahwa aku harus pulang

Sup Miso, Aku masih ingat
Di dalam hatiku, ketika hal itu menjadi sulit
Jadi aku tidak akan pernah kehilangan
Kau selalu memegang tanganku
Jangan pernah meminta apapun
Kau selalu ada untukku
Membuatku kembali pada senyummu

Aku akan selalu ada disini untukmu

Ketika kau lelah dengan hidup

Karena kehidupan di kota itu bukanlah segalanya
Pulanglah ke rumah kapanpun

Sup miso, aku merasakan cintamu
Perhatian yang lembut, itu selalu bagus
Aku selalu seorang anak-anak, aku tidak akan pernah menjadi cukup dewasa
Jangan pernah meminta apapun
Kau memberikanku semua cinta yang kau miliki
Semua cinta yang kau berikan padamu, Ibu
Membuatku ingin bertemu denganmu lagi

Komentar

Postingan populer dari blog ini

NEWS - Kaguya PV Review

よー! Akhirnya update lagi, sambil nunggu jadwal seminar proposal (ciee udah tua ciee), jadi sempetin deh mampir kesini. Plus, kenapa nggak pernah mampir, karena saya sibuk ke hobi lama, yaitu nonton anime! Yey saya berhasil ngedapetin anime yang saya incar dari jaman SMA *pada akhirnya saya cuma bisa namatin 3 judul anime dari sekian puluh judul ToT* Akhirnya... akhirnya.... NEWS rilis single baru tanggal 7 Januari kemarin. KAGUYA! Udah lama ditunggu-tunggu akhirnya rilis single juga. Curcol dikit, saya udah lama ngarep NEWS ngeluarin single yang instrumennya tradisional dan PV-nya juga berkonsep tradisional. Cerita dikit soal PV ini. Di PV ini NEWS berkolaborasi dengan Ninagawa Mika, fotografer dan sutradara. Nah, Ninagawa ini biasanya menggunakan konsep cerah dan motif bunga-bunga dalam karyanya. Ninagawa sendiri pernah mensutradarai PV untuk AKB48, Sandaime J Soul Brother (eung sebenernya mereka siapa?) , bahkan penyanyi western , Alicia Keys. Single Kaguya ini terinspirasi ...

[lyrics] NEWS - HIGHER GROUND (with Indonesian translation)

[Romaji] sora takaku keriageta munashisa ga chuu wo mau tsumazuite wa miageteita ichiban hoshi ni tou kono mama de ii no ka takami wo mezashiteku no ka kawaranai nichijou ni yowaki na boku ga iru tooku de tooku de kikoeru takusan no koe ga bokura no senaka wo oshiteru hashiridase ashita e todoketai omoi dake mirai e to hanate yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo kono yume wa nidoto owaranai donna yami no sakini mo GOAL wa matsu Oh Yeah! Higher Ground yuuyake kaerimichi orenji iro ni somaru kimi ni ii nokoshite kita kotoba ga myaku wo utsu kono mamadeiinoka omoi wo tsutae youka kono kimochi wa nanda kimi ga suki nanda nando mo nando mo nagashita kuyashisa ga aru kara mada mada bokura wa tsuyoku naru hashiri dase ashita e todoketai omoi dake mirai e to hanate yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo kono yume wa nidoto owaranai donna yami no...

[Indonesian Translation] Popolo 2013.10 - NEWS Anniversary Book

Yoyoyo~ Masih dalam rangka 1 dekade NEWS nih...